"ลูกขุน" meaning in All languages combined

See ลูกขุน on Wiktionary

Noun [Thai]

IPA: /luːk̚˥˩.kʰun˩˩˦/ [standard] Forms: lûuk-kǔn [romanization]
Etymology: From ลูก (lûuk, “subordinate”) + ขุน (kǔn, “chief; lord; master”); literally "lord's subordinate". Etymology templates: {{com|th|ลูก|ขุน|t1=subordinate|t2=chief; lord; master}} ลูก (lûuk, “subordinate”) + ขุน (kǔn, “chief; lord; master”) Head templates: {{th-noun}} ลูกขุน • (lûuk-kǔn)
  1. (archaic) public officer. Tags: archaic Synonyms (public officer): ขุนนาง (kǔn-naang)
    Sense id: en-ลูกขุน-th-noun-RDTDFP9N Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes, Government, Occupations, Organizations, Politics, Procedural law Disambiguation of Pages with 1 entry: 48 15 16 1 3 9 3 5 Disambiguation of Pages with entries: 49 15 16 1 2 9 3 4 Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 45 17 17 2 3 9 2 5 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 21 17 17 10 7 10 5 15 Disambiguation of Government: 81 13 0 0 0 6 0 0 Disambiguation of Occupations: 57 16 15 2 2 5 2 3 Disambiguation of Organizations: 51 15 16 2 2 9 2 2 Disambiguation of Politics: 38 14 7 8 3 13 3 13 Disambiguation of Procedural law: 35 13 15 2 5 8 11 12 Disambiguation of 'public officer': 77 13 6 1 0 2 0 1
  2. (historical)
    formally known as ลูกขุน ณ ศาลา (lûuk-kǔn-ná-sǎa-laa): body of high-ranking public officers responsible for running the administration of the state and offering advice to the sovereign, roughly equivalent to a modern-day cabinet; member of such body, such as minister.
    Tags: historical
    Sense id: en-ลูกขุน-th-noun-~QTMdb1d Categories (other): Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 21 17 17 10 7 10 5 15
  3. (historical)
    formally known as ลูกขุน ณ ศาลหลวง (lûuk-kǔn-ná-sǎan-lǔuang): body of judicial officers responsible for deciding questions of law in legal cases, as distinguished from ตระลาการ (dtrà-laa-gaan), whose responsibility is to decide questions of fact; member of such body.
    Tags: historical
    Sense id: en-ลูกขุน-th-noun-~Pjj8cDj Categories (other): Thai terms with redundant script codes, Judiciary Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 21 17 17 10 7 10 5 15 Disambiguation of Judiciary: 7 4 20 22 16 24 3 5
  4. (historical)
    (ศาลา~) place of meeting of this administrative or judicial body.
    Tags: historical
    Sense id: en-ลูกขุน-th-noun-l~PktfBH Categories (other): Judiciary Disambiguation of Judiciary: 7 4 20 22 16 24 3 5
  5. (biblical and archaic)
    judge; tribunal.
    Tags: archaic
    Sense id: en-ลูกขุน-th-noun-i7ZLWRJp Categories (other): Bible, Judiciary Disambiguation of Judiciary: 7 4 20 22 16 24 3 5 Topics: biblical, lifestyle, religion
  6. (biblical and archaic)
    (ศาลา~) place of a judge or tribunal; place where a judicial decision is rendered.
    Tags: archaic
    Sense id: en-ลูกขุน-th-noun-9kfQUY0T Categories (other): Bible, Judiciary Disambiguation of Judiciary: 7 4 20 22 16 24 3 5 Topics: biblical, lifestyle, religion
  7. (law)
    juror.
    Sense id: en-ลูกขุน-th-noun-~BvLhKYj Categories (other): Law Topics: law
  8. (law)
    (คณะ~) jury.
    Sense id: en-ลูกขุน-th-noun-Yn1OzjMF Categories (other): Law, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 21 17 17 10 7 10 5 15 Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ลูกขุน ณ ศาลหลวง, ลูกขุน ณ ศาลา, ลูกขุนพลอยพยัก, ลูกขุนศาลหลวง, ลูกขุนศาลา
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 50 50 0 0 0 0 0",
      "word": "ลูกขุน ณ ศาลหลวง"
    },
    {
      "_dis1": "0 50 50 0 0 0 0 0",
      "word": "ลูกขุน ณ ศาลา"
    },
    {
      "_dis1": "0 50 50 0 0 0 0 0",
      "word": "ลูกขุนพลอยพยัก"
    },
    {
      "_dis1": "0 50 50 0 0 0 0 0",
      "word": "ลูกขุนศาลหลวง"
    },
    {
      "_dis1": "0 50 50 0 0 0 0 0",
      "word": "ลูกขุนศาลา"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ลูก",
        "3": "ขุน",
        "t1": "subordinate",
        "t2": "chief; lord; master"
      },
      "expansion": "ลูก (lûuk, “subordinate”) + ขุน (kǔn, “chief; lord; master”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ลูก (lûuk, “subordinate”) + ขุน (kǔn, “chief; lord; master”); literally \"lord's subordinate\".",
  "forms": [
    {
      "form": "lûuk-kǔn",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ลูกขุน • (lûuk-kǔn)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 15 16 1 3 9 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 15 16 1 2 9 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 17 17 2 3 9 2 5",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 17 17 10 7 10 5 15",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 13 0 0 0 6 0 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Government",
          "orig": "th:Government",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 16 15 2 2 5 2 3",
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Occupations",
          "orig": "th:Occupations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 15 16 2 2 9 2 2",
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Organizations",
          "orig": "th:Organizations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 14 7 8 3 13 3 13",
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Politics",
          "orig": "th:Politics",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 13 15 2 5 8 11 12",
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Procedural law",
          "orig": "th:Procedural law",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              12
            ]
          ],
          "english": "Moreover, [for] the luk khun [who are entitled to] 800 fiefs to 10,000 fiefs and come into contact or association with royal children or royal grandchildren, death shall be the penalty.",
          "ref": "2005, “กฎมนเทิยรบาล”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง เล่ม ๑ ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง แก้ไขปรับปรุงใหม่, Bangkok: สุขภาพใจ, →ISBN, page 75:",
          "roman": "à-nʉ̀ng · lûuk-kǔn naa · mʉ̀ʉn-nʉ̀ng · tʉ̌ng naa · bpɛ̀ɛt-rɔ́ɔi · lɛɛ bpai kóp bpai hǎa prá-râat-chá bùt prá-râat-chá nát-daa · tôot tʉ̌ng dtaai",
          "text": "อนึ่ง ลูกขุนนา ๑๐๐๐๐ ถึงนา ๘๐๐ แลไปคบไปหาพระราชบุตรพระราชนัดดา โทษถึงตาย",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              12
            ]
          ],
          "english": "Moreover, [for] any luk khun who fails to attend the drinking of the water of allegiance, death shall be the penalty.",
          "ref": "2005, “กฎมนเทิยรบาล”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง เล่ม ๑ ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง แก้ไขปรับปรุงใหม่, Bangkok: สุขภาพใจ, →ISBN, page 76:",
          "roman": "à-nʉ̀ng · lûuk-kǔn pûu dai kàat tʉ̌ʉ-náam-prá-pí-pát · tôot tʉ̌ng dtaai",
          "text": "อนึ่ง ลูกขุนผู้ใดขาดถือน้ำพระพิพัท โทษถึงตาย",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "public officer."
      ],
      "id": "en-ลูกขุน-th-noun-RDTDFP9N",
      "links": [
        [
          "public officer",
          "public officer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) public officer."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "77 13 6 1 0 2 0 1",
          "roman": "kǔn-naang",
          "sense": "public officer",
          "word": "ขุนนาง"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 17 17 10 7 10 5 15",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "formally known as ลูกขุน ณ ศาลา (lûuk-kǔn-ná-sǎa-laa): body of high-ranking public officers responsible for running the administration of the state and offering advice to the sovereign, roughly equivalent to a modern-day cabinet; member of such body, such as minister."
      ],
      "id": "en-ลูกขุน-th-noun-~QTMdb1d",
      "links": [
        [
          "formally",
          "formally"
        ],
        [
          "known",
          "known"
        ],
        [
          "ลูกขุน ณ ศาลา",
          "ลูกขุน ณ ศาลา#Thai"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ],
        [
          "high-ranking",
          "high-ranking"
        ],
        [
          "public officer",
          "public officer"
        ],
        [
          "responsible",
          "responsible"
        ],
        [
          "run",
          "run"
        ],
        [
          "administration",
          "administration"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "offer",
          "offer"
        ],
        [
          "advice",
          "advice"
        ],
        [
          "sovereign",
          "sovereign"
        ],
        [
          "roughly",
          "roughly"
        ],
        [
          "equivalent",
          "equivalent"
        ],
        [
          "modern-day",
          "modern-day"
        ],
        [
          "cabinet",
          "cabinet"
        ],
        [
          "member",
          "member"
        ],
        [
          "minister",
          "minister"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical)",
        "formally known as ลูกขุน ณ ศาลา (lûuk-kǔn-ná-sǎa-laa): body of high-ranking public officers responsible for running the administration of the state and offering advice to the sovereign, roughly equivalent to a modern-day cabinet; member of such body, such as minister."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 17 17 10 7 10 5 15",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 4 20 22 16 24 3 5",
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Judiciary",
          "orig": "th:Judiciary",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "formally known as ลูกขุน ณ ศาลหลวง (lûuk-kǔn-ná-sǎan-lǔuang): body of judicial officers responsible for deciding questions of law in legal cases, as distinguished from ตระลาการ (dtrà-laa-gaan), whose responsibility is to decide questions of fact; member of such body."
      ],
      "id": "en-ลูกขุน-th-noun-~Pjj8cDj",
      "links": [
        [
          "formally",
          "formally"
        ],
        [
          "known",
          "known"
        ],
        [
          "ลูกขุน ณ ศาลหลวง",
          "ลูกขุน ณ ศาลหลวง#Thai"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ],
        [
          "judicial officer",
          "judicial officer"
        ],
        [
          "responsible",
          "responsible"
        ],
        [
          "decid",
          "decide"
        ],
        [
          "questions of law",
          "question of law"
        ],
        [
          "legal",
          "legal"
        ],
        [
          "case",
          "case"
        ],
        [
          "distinguish",
          "distinguish"
        ],
        [
          "ตระลาการ",
          "ตระลาการ#Thai"
        ],
        [
          "responsibility",
          "responsibility"
        ],
        [
          "decide",
          "decide"
        ],
        [
          "questions of fact",
          "question of fact"
        ],
        [
          "member",
          "member"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical)",
        "formally known as ลูกขุน ณ ศาลหลวง (lûuk-kǔn-ná-sǎan-lǔuang): body of judicial officers responsible for deciding questions of law in legal cases, as distinguished from ตระลาการ (dtrà-laa-gaan), whose responsibility is to decide questions of fact; member of such body."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 4 20 22 16 24 3 5",
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Judiciary",
          "orig": "th:Judiciary",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              79,
              87
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              48,
              56
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "english": "And all the members of the royal family shall not walk [in through] the way of luk khun, [but] shall walk [in via] the way behind Phutthawat.",
          "ref": "2005, “กฎมนเทิยรบาล”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง เล่ม ๑ ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง แก้ไขปรับปรุงใหม่, Bangkok: สุขภาพใจ, →ISBN, page 55:",
          "roman": "lɛɛ râat-chá-gun táng-bpuuang mí hâi dəən taang lûuk-kǔn · hâi dəən taang lǎng pút-taa-wâat",
          "text": "แลราชกุญทังปวงมิให้เดิรทางลูกขุน ให้เดิรทางหลังพุทธาวาศ",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              65,
              73
            ],
            [
              134,
              142
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              40,
              48
            ],
            [
              80,
              88
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              31
            ],
            [
              53,
              59
            ]
          ],
          "english": "Moreover, [people who] quarrel or dispute with each other at the luk khun hall shall be put [in] cangues [and] placed in front of the luk khun hall [for] one day.",
          "ref": "2005, “กฎมนเทิยรบาล”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง เล่ม ๑ ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง แก้ไขปรับปรุงใหม่, Bangkok: สุขภาพใจ, →ISBN, page 71:",
          "roman": "à-nʉ̀ng · wí-wâat tǐiang gan ná sǎa-laa lûuk-kǔn · hâi sài kʉ̀ʉ wái nâa sǎa-laa lûuk-kǔn wan nʉ̀ng",
          "text": "อนึ่ง วิวาทเถียงกันณะศาลาลูกขุน ให้ใส่ขื่อไว้หน้าศาลาลูกขุนวันหนึ่ง",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "place of meeting of this administrative or judicial body."
      ],
      "id": "en-ลูกขุน-th-noun-l~PktfBH",
      "links": [
        [
          "ศาลา",
          "ศาลา#Thai"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "meeting",
          "meeting"
        ],
        [
          "administrative",
          "administrative"
        ],
        [
          "judicial",
          "judicial"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical)",
        "(ศาลา~) place of meeting of this administrative or judicial body."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Bible",
          "orig": "th:Bible",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "7 4 20 22 16 24 3 5",
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Judiciary",
          "orig": "th:Judiciary",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              51,
              58
            ]
          ],
          "english": "All the high priests and the elders as well as the umpires found false and deceitful evidence so as to blame the deed upon Jesus, intending to have him punished with death.",
          "ref": "1839, พระคฤษวงษโดยมัดซาย [The Gospel by Matthew], 2nd edition, J.T. Jones, page 11:",
          "roman": "pûuak bpà-roo-hìt pûu-yài táng pûu-tâo-pûu-gɛ̀ɛ lɛ́ ban-daa lûuk-kǔn táng-bpuuang hǎa pá-yaan tét sàp-bplàp jà maa sài-kwaam gɛ̀ɛ prá yee-suu · jà hâi bpen tôot tʉ̌ng dtaai",
          "text": "พวกปะโรหิตผู้ใหญ่ทั้งผู้เถ้าผู้แก่และบันดาลูกฃุนทั้งปวงหาพญานเทจ์สับปลับจะมาไส่ความแก่พระเยซู จะให้เปนโทษถึงตาย",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "judge; tribunal."
      ],
      "id": "en-ลูกขุน-th-noun-i7ZLWRJp",
      "links": [
        [
          "biblical",
          "Bible"
        ],
        [
          "judge",
          "judge"
        ],
        [
          "tribunal",
          "tribunal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(biblical and archaic)",
        "judge; tribunal."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "biblical",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Bible",
          "orig": "th:Bible",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "7 4 20 22 16 24 3 5",
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Judiciary",
          "orig": "th:Judiciary",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              43,
              59
            ],
            [
              117,
              130
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              69,
              77
            ],
            [
              175,
              183
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ],
            [
              108,
              114
            ]
          ],
          "english": "Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.",
          "ref": "1849, American and Foreign Bible Society, “โยฮัน”, in The Four Gospels and Acts, translated by John Taylor Jones, Union Press:",
          "roman": "kǎo jʉ̀ng ao prá yee-suu paa bpai jàak gaa-yá-faa bpai tʉ̌ng sǎa-laa lûuk-kǔn · kráng nán · pee-laa gɔ̂ juuan rûng lɛ́ɛo · fàai kon táng-lǎai kǎo mí dâai kâo bpai nai sǎa-laa lûuk-kǔn · gluua jà bpen mon-tin bpai · lɛ́ɛo jà gin bpàt-sà-kaa mí dâai",
          "text": "เขาจึ่งเอาพระเยซูภาไปจากกายะฟาไปถึงศาลาลูกขุน ครั้งนั้น เพลาก็จวนรุ่งแล้ว ฝ่ายคนทั้งหลายเขามิได้เข้าไปในศาลาลูกขุน กลัวจะเปนมลทิลไป แล้วจะกินปัศคามิได้",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "place of a judge or tribunal; place where a judicial decision is rendered."
      ],
      "id": "en-ลูกขุน-th-noun-9kfQUY0T",
      "links": [
        [
          "biblical",
          "Bible"
        ],
        [
          "ศาลา",
          "ศาลา#Thai"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "judge",
          "judge"
        ],
        [
          "tribunal",
          "tribunal"
        ],
        [
          "judicial",
          "judicial"
        ],
        [
          "decision",
          "decision"
        ],
        [
          "render",
          "render"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(biblical and archaic)",
        "(ศาลา~) place of a judge or tribunal; place where a judicial decision is rendered."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "biblical",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Law",
          "orig": "th:Law",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "juror."
      ],
      "id": "en-ลูกขุน-th-noun-~BvLhKYj",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "juror",
          "juror"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law)",
        "juror."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Law",
          "orig": "th:Law",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "21 17 17 10 7 10 5 15",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jury."
      ],
      "id": "en-ลูกขุน-th-noun-Yn1OzjMF",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "คณะ",
          "คณะ#Thai"
        ],
        [
          "jury",
          "jury"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law)",
        "(คณะ~) jury."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/luːk̚˥˩.kʰun˩˩˦/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ลูกขุน"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Thai/un",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai nouns",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "th:Government",
    "th:Judiciary",
    "th:Occupations",
    "th:Organizations",
    "th:Politics",
    "th:Procedural law"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ลูกขุน ณ ศาลหลวง"
    },
    {
      "word": "ลูกขุน ณ ศาลา"
    },
    {
      "word": "ลูกขุนพลอยพยัก"
    },
    {
      "word": "ลูกขุนศาลหลวง"
    },
    {
      "word": "ลูกขุนศาลา"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ลูก",
        "3": "ขุน",
        "t1": "subordinate",
        "t2": "chief; lord; master"
      },
      "expansion": "ลูก (lûuk, “subordinate”) + ขุน (kǔn, “chief; lord; master”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ลูก (lûuk, “subordinate”) + ขุน (kǔn, “chief; lord; master”); literally \"lord's subordinate\".",
  "forms": [
    {
      "form": "lûuk-kǔn",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ลูกขุน • (lûuk-kǔn)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai terms with archaic senses",
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              12
            ]
          ],
          "english": "Moreover, [for] the luk khun [who are entitled to] 800 fiefs to 10,000 fiefs and come into contact or association with royal children or royal grandchildren, death shall be the penalty.",
          "ref": "2005, “กฎมนเทิยรบาล”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง เล่ม ๑ ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง แก้ไขปรับปรุงใหม่, Bangkok: สุขภาพใจ, →ISBN, page 75:",
          "roman": "à-nʉ̀ng · lûuk-kǔn naa · mʉ̀ʉn-nʉ̀ng · tʉ̌ng naa · bpɛ̀ɛt-rɔ́ɔi · lɛɛ bpai kóp bpai hǎa prá-râat-chá bùt prá-râat-chá nát-daa · tôot tʉ̌ng dtaai",
          "text": "อนึ่ง ลูกขุนนา ๑๐๐๐๐ ถึงนา ๘๐๐ แลไปคบไปหาพระราชบุตรพระราชนัดดา โทษถึงตาย",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              12
            ]
          ],
          "english": "Moreover, [for] any luk khun who fails to attend the drinking of the water of allegiance, death shall be the penalty.",
          "ref": "2005, “กฎมนเทิยรบาล”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง เล่ม ๑ ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง แก้ไขปรับปรุงใหม่, Bangkok: สุขภาพใจ, →ISBN, page 76:",
          "roman": "à-nʉ̀ng · lûuk-kǔn pûu dai kàat tʉ̌ʉ-náam-prá-pí-pát · tôot tʉ̌ng dtaai",
          "text": "อนึ่ง ลูกขุนผู้ใดขาดถือน้ำพระพิพัท โทษถึงตาย",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "public officer."
      ],
      "links": [
        [
          "public officer",
          "public officer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) public officer."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "formally known as ลูกขุน ณ ศาลา (lûuk-kǔn-ná-sǎa-laa): body of high-ranking public officers responsible for running the administration of the state and offering advice to the sovereign, roughly equivalent to a modern-day cabinet; member of such body, such as minister."
      ],
      "links": [
        [
          "formally",
          "formally"
        ],
        [
          "known",
          "known"
        ],
        [
          "ลูกขุน ณ ศาลา",
          "ลูกขุน ณ ศาลา#Thai"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ],
        [
          "high-ranking",
          "high-ranking"
        ],
        [
          "public officer",
          "public officer"
        ],
        [
          "responsible",
          "responsible"
        ],
        [
          "run",
          "run"
        ],
        [
          "administration",
          "administration"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "offer",
          "offer"
        ],
        [
          "advice",
          "advice"
        ],
        [
          "sovereign",
          "sovereign"
        ],
        [
          "roughly",
          "roughly"
        ],
        [
          "equivalent",
          "equivalent"
        ],
        [
          "modern-day",
          "modern-day"
        ],
        [
          "cabinet",
          "cabinet"
        ],
        [
          "member",
          "member"
        ],
        [
          "minister",
          "minister"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical)",
        "formally known as ลูกขุน ณ ศาลา (lûuk-kǔn-ná-sǎa-laa): body of high-ranking public officers responsible for running the administration of the state and offering advice to the sovereign, roughly equivalent to a modern-day cabinet; member of such body, such as minister."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "formally known as ลูกขุน ณ ศาลหลวง (lûuk-kǔn-ná-sǎan-lǔuang): body of judicial officers responsible for deciding questions of law in legal cases, as distinguished from ตระลาการ (dtrà-laa-gaan), whose responsibility is to decide questions of fact; member of such body."
      ],
      "links": [
        [
          "formally",
          "formally"
        ],
        [
          "known",
          "known"
        ],
        [
          "ลูกขุน ณ ศาลหลวง",
          "ลูกขุน ณ ศาลหลวง#Thai"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ],
        [
          "judicial officer",
          "judicial officer"
        ],
        [
          "responsible",
          "responsible"
        ],
        [
          "decid",
          "decide"
        ],
        [
          "questions of law",
          "question of law"
        ],
        [
          "legal",
          "legal"
        ],
        [
          "case",
          "case"
        ],
        [
          "distinguish",
          "distinguish"
        ],
        [
          "ตระลาการ",
          "ตระลาการ#Thai"
        ],
        [
          "responsibility",
          "responsibility"
        ],
        [
          "decide",
          "decide"
        ],
        [
          "questions of fact",
          "question of fact"
        ],
        [
          "member",
          "member"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical)",
        "formally known as ลูกขุน ณ ศาลหลวง (lûuk-kǔn-ná-sǎan-lǔuang): body of judicial officers responsible for deciding questions of law in legal cases, as distinguished from ตระลาการ (dtrà-laa-gaan), whose responsibility is to decide questions of fact; member of such body."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with historical senses",
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              79,
              87
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              48,
              56
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "english": "And all the members of the royal family shall not walk [in through] the way of luk khun, [but] shall walk [in via] the way behind Phutthawat.",
          "ref": "2005, “กฎมนเทิยรบาล”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง เล่ม ๑ ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง แก้ไขปรับปรุงใหม่, Bangkok: สุขภาพใจ, →ISBN, page 55:",
          "roman": "lɛɛ râat-chá-gun táng-bpuuang mí hâi dəən taang lûuk-kǔn · hâi dəən taang lǎng pút-taa-wâat",
          "text": "แลราชกุญทังปวงมิให้เดิรทางลูกขุน ให้เดิรทางหลังพุทธาวาศ",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              65,
              73
            ],
            [
              134,
              142
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              40,
              48
            ],
            [
              80,
              88
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              31
            ],
            [
              53,
              59
            ]
          ],
          "english": "Moreover, [people who] quarrel or dispute with each other at the luk khun hall shall be put [in] cangues [and] placed in front of the luk khun hall [for] one day.",
          "ref": "2005, “กฎมนเทิยรบาล”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง เล่ม ๑ ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง แก้ไขปรับปรุงใหม่, Bangkok: สุขภาพใจ, →ISBN, page 71:",
          "roman": "à-nʉ̀ng · wí-wâat tǐiang gan ná sǎa-laa lûuk-kǔn · hâi sài kʉ̀ʉ wái nâa sǎa-laa lûuk-kǔn wan nʉ̀ng",
          "text": "อนึ่ง วิวาทเถียงกันณะศาลาลูกขุน ให้ใส่ขื่อไว้หน้าศาลาลูกขุนวันหนึ่ง",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "place of meeting of this administrative or judicial body."
      ],
      "links": [
        [
          "ศาลา",
          "ศาลา#Thai"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "meeting",
          "meeting"
        ],
        [
          "administrative",
          "administrative"
        ],
        [
          "judicial",
          "judicial"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical)",
        "(ศาลา~) place of meeting of this administrative or judicial body."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with archaic senses",
        "Thai terms with quotations",
        "th:Bible"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              51,
              58
            ]
          ],
          "english": "All the high priests and the elders as well as the umpires found false and deceitful evidence so as to blame the deed upon Jesus, intending to have him punished with death.",
          "ref": "1839, พระคฤษวงษโดยมัดซาย [The Gospel by Matthew], 2nd edition, J.T. Jones, page 11:",
          "roman": "pûuak bpà-roo-hìt pûu-yài táng pûu-tâo-pûu-gɛ̀ɛ lɛ́ ban-daa lûuk-kǔn táng-bpuuang hǎa pá-yaan tét sàp-bplàp jà maa sài-kwaam gɛ̀ɛ prá yee-suu · jà hâi bpen tôot tʉ̌ng dtaai",
          "text": "พวกปะโรหิตผู้ใหญ่ทั้งผู้เถ้าผู้แก่และบันดาลูกฃุนทั้งปวงหาพญานเทจ์สับปลับจะมาไส่ความแก่พระเยซู จะให้เปนโทษถึงตาย",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "judge; tribunal."
      ],
      "links": [
        [
          "biblical",
          "Bible"
        ],
        [
          "judge",
          "judge"
        ],
        [
          "tribunal",
          "tribunal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(biblical and archaic)",
        "judge; tribunal."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "biblical",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with archaic senses",
        "Thai terms with usage examples",
        "th:Bible"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              43,
              59
            ],
            [
              117,
              130
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              69,
              77
            ],
            [
              175,
              183
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ],
            [
              108,
              114
            ]
          ],
          "english": "Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.",
          "ref": "1849, American and Foreign Bible Society, “โยฮัน”, in The Four Gospels and Acts, translated by John Taylor Jones, Union Press:",
          "roman": "kǎo jʉ̀ng ao prá yee-suu paa bpai jàak gaa-yá-faa bpai tʉ̌ng sǎa-laa lûuk-kǔn · kráng nán · pee-laa gɔ̂ juuan rûng lɛ́ɛo · fàai kon táng-lǎai kǎo mí dâai kâo bpai nai sǎa-laa lûuk-kǔn · gluua jà bpen mon-tin bpai · lɛ́ɛo jà gin bpàt-sà-kaa mí dâai",
          "text": "เขาจึ่งเอาพระเยซูภาไปจากกายะฟาไปถึงศาลาลูกขุน ครั้งนั้น เพลาก็จวนรุ่งแล้ว ฝ่ายคนทั้งหลายเขามิได้เข้าไปในศาลาลูกขุน กลัวจะเปนมลทิลไป แล้วจะกินปัศคามิได้",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "place of a judge or tribunal; place where a judicial decision is rendered."
      ],
      "links": [
        [
          "biblical",
          "Bible"
        ],
        [
          "ศาลา",
          "ศาลา#Thai"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "judge",
          "judge"
        ],
        [
          "tribunal",
          "tribunal"
        ],
        [
          "judicial",
          "judicial"
        ],
        [
          "decision",
          "decision"
        ],
        [
          "render",
          "render"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(biblical and archaic)",
        "(ศาลา~) place of a judge or tribunal; place where a judicial decision is rendered."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "biblical",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "th:Law"
      ],
      "glosses": [
        "juror."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "juror",
          "juror"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law)",
        "juror."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "th:Law"
      ],
      "glosses": [
        "jury."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "คณะ",
          "คณะ#Thai"
        ],
        [
          "jury",
          "jury"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law)",
        "(คณะ~) jury."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/luːk̚˥˩.kʰun˩˩˦/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "kǔn-naang",
      "sense": "public officer",
      "word": "ขุนนาง"
    }
  ],
  "word": "ลูกขุน"
}

Download raw JSONL data for ลูกขุน meaning in All languages combined (12.0kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: ศาลา~",
  "path": [
    "ลูกขุน"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "noun",
  "title": "ลูกขุน",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: ศาลา~",
  "path": [
    "ลูกขุน"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "noun",
  "title": "ลูกขุน",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: ศาลา~",
  "path": [
    "ลูกขุน"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "noun",
  "title": "ลูกขุน",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: ศาลา~",
  "path": [
    "ลูกขุน"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "noun",
  "title": "ลูกขุน",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: คณะ~",
  "path": [
    "ลูกขุน"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "noun",
  "title": "ลูกขุน",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: คณะ~",
  "path": [
    "ลูกขุน"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "noun",
  "title": "ลูกขุน",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.